Hai câu chuyện ngụ ngôn ý nghĩa bằng tiếng anh

31/5/2018 4447

Rùa và Thỏ, Người nông dân và con Sếu là hai truyện ngụ ngôn vừa giúp luyện tiếng Anh, vừa giúp người đọc có thêm những bài học ý nghĩa trong cuộc sống.

Hai câu chuyện ngụ ngôn ý nghĩa bằng tiếng anh
1. The Rabbit and the Tortoise:
Từ mới trong bài:
Boast /boʊst/: Khoe khoang, ba hoa
Stoop /stuːp/: Cúi người

The Rabbit and the Tortoise
The Rabbit and the Tortoise

Ngày xửa ngày xưa có một con Rùa và một con Thỏ. Chúng là bạn tốt của nhau, gặp và chơi với nhau hàng ngày. Thỏ luôn luôn khoe khoang về việc mình có thể chạy nhanh hơn Rùa.
Do đó, chúng quyết định chạy thi, chọn điểm đầu và điểm cuối của đường đua. Thỏ bắt đầu chạy rất nhanh và chẳng mấy chốc bỏ xa Rùa. Thỏ nghĩ rằng Rùa quá chậm chạp và rằng mình có thời gian để nghỉ một lúc. Do đó, Thỏ nằm xuống dưới một cái cây và bắt đầu ngủ. Trong khi đó, Rùa tiếp tục đi bộ trong suốt hành trình và cuối cùng cũng đến đích. Khi Thỏ tỉnh dậy, Thỏ thấy rằng Rùa đã chiến thắng từ bao giờ.
Bài học rút ra: Chậm nhưng chắc có thể giành chiến thắng,

2.  The Farmer and The Crane:
Từ mới trong bài:
Crane /kreɪn/: con sếu
Flock /flɑːk/: một đàn con vật gì đó (bò, chim, dê, cừu…)
Plead /rɪˈtɔːt/: cầu xin
Retort /pliːd/: trả lời với sự giận dữ, vặn lại
Company /ˈkʌm.pə.ni/: bạn bè, bằng hữu. In the company with sb: Đánh bạn với ai.

The Farmer and The Crane
The Farmer and The Crane

Một ngày nọ, người nông dân cảm thấy lo lắng vì mùa màng của mình liên tục bị chim ăn. Do đó, ông ta đặt một cái bẫy chim.
Ngày hôm sau, ông bắt ngay được một đàn chim. Một con sếu cũng bị mắc vào trong lưới. Con sếu cầu xin người nông dân thả mình ra.
Nhưng người nông dân vặn lại: “Nhà người bị bắt gặp cùng với lũ chim này, và lũ chim này ăn hạt của ta. Do đó ta sẽ không tha cho nhà ngươi”.
Bài học rút ra: Chọn bạn mà chơi, bạn xấu có hại.

Thanh Bình

Quý vị cần giải pháp dịch vụ ngôn ngữ hoàn hảo?

Đối tác nổi bật

Dịch thuật Hà Nội hiện tại đang là đối tác của các công ty tập đoàn lớn trong và ngoài nước.