Tin tức

Tin tức

Khám phá vẻ đẹp Slovakia

17/7/2018 1195

Núi High Tatras

Nui High

Có rất ít sách hướng dẫn du lịch viết riêng về Slovakia, có chăng chỉ là vài trang ít ỏi ở cuối những quyển sách viết về Cộng hòa Séc… Buồn cho Slovakia khi đất nước này luôn bị người nước ngoài gọi nhầm là Slovenia và những ngôi sao thể thao lớn của Slovakia thì luôn bị gọi là người Séc. Hình ảnh của đất nước xinh đẹp này còn bị mô tả méo mó trong “Hostel” – một trong những bộ phim kinh dị thành công nhất thời đại, giành giải thưởng phim kinh dị hay nhất năm 2006, từng đứng đầu bảng xếp hạng Bravo trong top 100 phim kinh dị.

Lâu đài Devin

Lau dai Devin

Phim xoay quanh chuyến đi khủng khiếp của một nhóm học sinh người Mỹ, ở tại một khách sạn của Slovakia và rơi vào những cạm bẫy chết người. Hình dung đầu tiên của tôi về Slovakia cũng bắt nguồn từ phim này. Và, nếu như không đi đến đây, có lẽ tôi cũng như rất nhiều khán giả khác, nghĩ rằng Slovakia là một nơi không an toàn, nghèo khó, kém văn hóa và đầy tệ nạn. Sau khi “Hostel” được công chiếu, văn phòng du lịch Slovakia đã tài trợ cho đạo diễn Eli Roth một chuyến đi khắp Slovakia để ông thấy những gì ông mô tả về đất nước này là hoàn toàn không có thực. Còn Roth giải thích, ông chỉ muốn đề cập đến cái tên Slovakia, vì thậm chí rất nhiều người Mỹ không biết có một đất nước như thế tồn tại.

Thành phố Levoca

Pho Levoca

Từ Vienna, thủ đô của Áo, tôi mất khoảng 45 phút để đi tàu đến Bratislava, thủ đô của Slovakia. Với khoảng cách 60 km, đây là hai thủ đô gần nhau nhất thế giới. Và cũng từ đây, con đường hướng về phương Đông mở ra. Với hệ thống giao thông phát triển, Bratislava nằm ở vị trí chính giữa 5 quốc gia, thuận lợi cho các tuyến đường đi sang Áo, Cộng hòa Séc, Hungary, Ba Lan, Ukraine.

Đến thăm Slovakia bạn thường gặp những bảng hiệu đề chữ “Pozor” có nghĩa là “cẩn thận, chú ý”. Lời nhắc nhở này có thể hiểu là cẩn thận có chó dữ hay chú ý tàu sắp đến…Trên đường đi, tôi quen vài phụ nữ đều có tên kết thúc bằng chữ “-ova”. Hỏi ra mới biết, vào thời xưa, “-ova” có nghĩa là “thuộc về, thuộc chủ quyền”. Nếu họ của chồng hay bố là Smith chẳng hạn, thì vợ hoặc con gái sẽ tên là Smithova. Dù ngày nay không phải phụ nữ nào cũng thích cái tên có chữ cuối như thế, nhưng những cô gái có “đuôi “ -ova vẫn rất nhiều.

(theo vnexpress.net)

Tags:

Tin tức

Quý vị cần giải pháp dịch vụ ngôn ngữ hoàn hảo?

Đối tác nổi bật

Dịch thuật Hà Nội hiện tại đang là đối tác của các công ty tập đoàn lớn trong và ngoài nước.